ماذا ينبغي على النساء ارتداؤه في الشرق الأوسط؟

من ويكي الأخبار
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

الأثنين 27 يناير 2014


أثار السؤال التى طرحته دراسة بجامعة ميتشيجين الضحك والسخرية على الإنترنت. وقد جاءت معظم ردود الأفعال بعد هذا التقرير على هافينجتون بوست [معظم الروابط بالإنجليزية]

الدراسة التي أجريت في سبع دول ذات أغلبية مسلمة، تفصل ما يظنه الناس كَزيّ مقبول للنساء في الأماكن العامة في بلدانهم. ووفقًا لاستطلاع الرأي، معظم الناس في هذه الدول “لا تعتقد أن على المرأة تغطية وجهها بالكامل.” فعلى سبيل المثال، فى المملكة العربية السعودية قال 63 في المئة من الذين شملهم استطلاع الرأي، أن على المرأة أن ترتدي النقاب الذي يكشف العيون – وهو الزي الموحد للنساء في المملكة. فضًّل المشاركون من لبنان وتركيا عدم تغطية النساء لوجوههم – أو شعرهم.

على مدونة واشنطن بوست، لاحظ ماكس فيشر:

«النص الأصلي:Veiling is such a sensitive issue in much of the Middle East because, in many ways, it's about much more than just clothing. It's about religious vs. secular identity, about the degree to which women are or are not afforded equality and about embracing or rejecting social norms that are seen as distinctly Islamic.»

«ترجمة:يعتبر الحجاب قضية حساسة في معظم أنحاء الشرق الأوسط لأن له نواحي عديدة، أكثر من مجرد كونه قطعة من القماش. فهو يعبر عن الهوية الدينيّة مقابل العلمانية، وعن مساواة النساء من عدمها وعن تبني أو رفض المعايير الاجتماعية، والتي ينظر إليها على أنها إسلامية بوضوح.»

أما على تويتر، كانت الردود أشد قسوة.

تسأل الفلسطينية لينا جرار:

«النص الأصلي:What kind of sh*t is this? Why should Middle Eastern Women look to ur polls?….“ @HuffPostLive: How should Middle Eastern women dress? ..

— Lena (@LRJarrar) January 9, 2014»

«ترجمة:ما هذا الهراء؟ لماذا ينبغي للنساء في الشرق الاوسط النظر لاستطلاع الرأي الخاص بكم؟»

يضيف M Ibrahim:

«النص الأصلي:What ever is too normal for Lady Gaga RT @Adverse101: Comfortably. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— M. Ibrahim (@Red_MHI) January 9, 2014»

«ترجمة:أي شئ طبيعيّ من وجهة نظر ليدي جاجا»

تلقت هند من ليبيا، العديد من الصدمات في الاستطلاع. غردت:

«النص الأصلي:Without a poll. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— Hend (@LibyaLiberty) January 9, 2014»

«ترجمة:بلا استطلاع للرأي؟»

«النص الأصلي:Just like Middle Eastern men – on the outside of their bodies. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— Hend (@LibyaLiberty) January 9, 2014»

«ترجمة:تمامًا مثل الرجال في الشرق الاوسط – خارج أجسادهم.»

«النص الأصلي:By starting early in childhood. Soon after birth, preferably. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— Hend (@LibyaLiberty) January 9, 2014»

«ترجمة:البداية من الطفولة المبكرة، ويفضَّل بعد الولادة.»

ينضم المصري محمد الدهشان الى النزاع، قائلا:

«النص الأصلي:Underwear first. Unless they're Wonderwoman, in which case underwear is last. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— Mohamed El Dahshan (@eldahshan) January 9, 2014»

«ترجمة:الملابس الداخلية أولًا. إلا إذا كانت المرأة المعجزة، وفي هذة الحالة الملابس الداخلية تأتي في المرتبة الأخيرة.»

«النص الأصلي:In clothing made of fabric. Or animal skins. preferably no polyester though. RT @HuffPostLive How should Middle Eastern women dress?

— Mohamed El Dahshan (@eldahshan) January 9, 2014»

«ترجمة:في الملابس المصنوعة من الألياف الصناعية. أو جلود الحيوانات. يفضل ألا تكون من البوليستر.»

و تتعجب سيدهارتا تشاترجي:

«النص الأصلي:Why is it the headache of every group other than middle eastern women? MT @HuffPostLive: How should Middle Eastern women dress?

— Siddhartha Chatterje (@ma_falesu) January 9, 2014»

«ترجمة:لماذا يعتبر صداع لكل المجموعات عدا النساء في الشرق الاوسط؟»

مصادر[عدل]


Font Awesome 5 solid bookmark.svg