سوريا: مستخدمي الإنترنت غاضبون من خطاب الأسد
الأربعاء 29 فبراير 2012
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل ثورة سوريا.
ألقى الرئيس السوري بشار الاسد خطاب مطول اليوم، أثار فيها غضب المزيد من السوريين المحتجين على حكمه.
تحدث خلالها عن وجود مؤامرة خارجية، أو العديد منها، وتدخل جامعة الدول العربية في شؤون بلاده وإلى أي مدى السوريون داعمون لنظام حكمه. في كلمته، وعد كلاً بالإصلاح، تماما كما فعل في خطاباته السابقة، والانتقام من المتظاهرين – حيث قتل أكثر من 5000 منهم منذ بدء الاحتجاجات في سوريا في مارس/اذار.
عندما يتحدث القادة العرب، يتخذ مستخدمي الإنترنت مقاعدهم أمام لوحات المفاتيح ليشاركوا في الهجوم على رؤساء الدول الذين وضعوا أنفسهم في مثل هذا الموقف. هنا جولة على ردود الفعل من تويتر عندما وجه الرئيس السوري بشار الأسد كلمة لشعبه نفسه الذي ُيقتل لاحتجاجه على حقوقه الديمقراطية.
محمد الدهشان، من مصر، كتب على تويتر.
«النص الأصلي: واضح أن بيبو الأسد مش فاهم معنى كلمة معارضة إيه أساسا. بجد مش معقول إعادة التعريف الللغوي اللي بيعمله حكام العرب»
ويعلق على المسرحية التي عادة ما تصاحب خطابات الأسد، والتي تقاطع غالباً مع التصفيق، حيث قال:
«النص الأصلي:@eldahshan: So you think the applause is prerecorded, like sitcoms keda? :) #assadspeech RT @maimoghli @eldahshan I dont think there is audience anyway!»
«ترجمة:إذا ترى التصفيق معد سلفاً كما في المسرحيات الكوميدية؟ لا أعتقد أن هناك جمهور على أية حال.»
عندما عاد الأسد للتحدث مرة ثانية، عاد الارتباك لمستخدمي الإنترنت.
يسأل السوري محمد رشيد:
«النص الأصلي:قبل شوي قال مافي معارضة قبل الانتخابات ولازم يكون في معارضة لها قاعدة شعبية! هلأ قال بعض قوى المعارضة حاورت! شو يعني؟ #Syria»
وعلق اللبناني أنطون عيسى قائلاً:
«النص الأصلي:@antissa: #AssadSpeech exceedingly confident in his speech. Doesn't appear conciliatory by any means.»
«ترجمة:خطاب الأسد غارق في الثقة. لا يبدو أنه تصالحي بكل الأحوال.»
في حين اقتبس حساب غير رسمي للتلفزيون الرسمي الليبي:
«النص الأصلي:@LibyanStateTV: Bashar should have asked himself “What would Gaddafi Do?”, and perhaps this would have produced a better speech #AssadSpeech»
«ترجمة:على بشار أن يسأل نفسه “ماذا كان على القذافي فعله؟”، وربما هذا سيصنع خطاب أفضل.»
وكتبت الأردنية نادين طوقان على تويتر:
«النص الأصلي:@nadinetoukan: Assad is clearly convinced he lives in fiction. #Syria»
«ترجمة:يبدو جلياً أن الأسد يعيش في وهم.»
وأضاف السوري وسيم طريف:
«النص الأصلي:@wissamtarif: Al Assad is talking as if he will be in power for ever #Syria»
«ترجمة:الأسد يتحدث وكأنه سيظل في السلطة للأبد.»
ترجم العديد من مستخدمي تويتر مقالات واقتبسوا أقوال من خطاب الأسد حين كان يتحدث. سلطان القاسمي من الإمارات العربية المتحدة كان أحدهم والذي اكتفى بقوله:
«النص الأصلي:@SultanAlQassemi: I can't watch this crazy person any longer. Switching TV off.»
«ترجمة:لا أستطيع أن أشاهد هذا الشخص المجنون أكثر. سأطفئ التلفزيون.»
وكتب على تويتر المنتج المساعد ل NPR، السعودي أحمد العمران:
«النص الأصلي:@ahmed: On the same day of Bashar al-Assad's speech, at least 28 people killed in Syria according to the latest death toll provided by LCC.»
«ترجمة:في نفس اليوم الذي يخطب فيه بشار الأسد، قُتل على الأقل 28 شخصاً في سوريا نسبة لآخر حصيلة قتلى معتمدة من LCC.»
LCC هي هيئة التنسيقيات المحلية في سوريا.
وفي تويتر آخر كتب:
«النص الأصلي:@ahmed: Can I get a T-shirt that says “I survived a whole speech by Bashar al-Assad”?»
«ترجمة:هل بإمكاني الحصول على تيشرت مكتوب عليه شعار: “نجوت من خطاب بشار الأسد؟”»
تابعوا معنا آخر التطورات في سوريا.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل ثورة سوريا.
مصادر
[عدل]- نص مؤلف ومترجم برخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 غير موطَّنة (CC BY 3.0). «سوريا: مستخدمي الإنترنت غاضبون من خطاب الأسد». الأصوات العالمية. 29 فبراير - شباط 2012.
شارك الخبر:
|