الجهاديين: الجانب المظلم من الإنترنت
الخميس 13 فبراير 2014
غرد المدون اللبناني – الساخر – كارل شارو:
«النص الأصلي:I honestly sometimes can't tell anymore if I'm watching news from Syria or a period drama from early Islamic history.
— Karl Sharro (@KarlreMarks) December 16, 2013»
«ترجمة:بصراحة، في بعض الأحيان لا أستطيع أن أميز إذا كنت أشاهد الأخبار من سوريا أو دراما من فترة مبكرة من التاريخ الإسلامي.»
وردت السورية نور العلي:
«النص الأصلي:@KarlreMarks Have you come across Jihadist tweets? Same thought occurred to me the other day after stumbling into that dark side of Twitter.
— نور العلي (@NoorAlAli) December 16, 2013»
«ترجمة:هل رأيت التغريدات الجهادية؟ خطرت لي نفس الفكرة في ذلك اليوم بعد أن تعثرت في الجانب المظلم من تويتر.»
رد شارو:
«النص الأصلي:@NoorAlAli I have indeed, and it's dark, pretty dark.
— Karl Sharro (@KarlreMarks) December 16, 2013»
«ترجمة:بالفعل، إنها مظلمة، مظلمة جدًا.»
مصادر
[عدل]- نص مؤلف ومترجم برخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 غير موطَّنة (CC BY 3.0). «الجهاديين: الجانب المظلم من الإنترنت». الأصوات العالمية. 13 فبراير - شباط 2014.
شارك الخبر:
|