ألحان وأناشيد الثورة السورية
الثالث 25 مارس 2014
Syrian Revolutionary Dabke على يوتيوب
“يا بشار ويا كذاب، تضرب أنت وهالخطاب، الحرية صارت عالباب، ويلا ارحل يا بشار”.
هذه العبارات رافقت كل مظاهرة تطالب بإسقاط النظام. بلحنها الجذاب وكلماتها القوية رددها السوريون ملء حناجرهم، فكانت نشيدًا وطنيًا جديدًا يرجع صداه مطالبهم بعد أربعة عقود من الصمت أمام حكم النظام.
قاد المغني الشعبي إبراهيم قاشوش المظاهرات المناهضة للنظام في حماة بصوت أجش خلال ضربات ثابتة من الموسيقى، حتى يونيو/حزيران 2011، حيث عثر عليه مقتولًا عائمًا في نهر العاصي مذبوجًا من حنجرته بعد أيام قليلة من واحدة من أكبر المظاهرات التي جرت من أي وقت مضى في سوريا.
كان قتل قاشوش رسالة تحذير لما يمكن أن يحدث لأي شخص يتحدث علنًا ضد العائلة الحاكمة في سوريا، لكنها لم تسكت الشعب الذي غنى “ياللا ارحل” في الشوارع ولا النشطاء الذين شاركوا في حملات مبتكرة لدفع السلطات للجنون.
توضح الرسوم المتحركة بعنوان “صوت المقاومة” من قبل شبكة الإعلام اللبناني خرابيش في ديسمبر/كانون الأول 2011 كيف تصدح مكبرات الصوت الموسيقى الثورية المخبأة في الشوارع والمباني الحكومية الرسمية، بصوت قاشوش نفسه.
صوت المقاومة على يوتيوب
منذ بداية الانتفاضة، كان التضييق واضح على الموسيقيين السوريين والشعراء والفنانين، بما في ذلك رسام الكاريكاتير الساخر علي فرزات، الذي تم كسر يديه أثناء القبض عليه العام الماضي، بحيث كانت الحركة المدنية في سوريا واحدة من الأهداف الرئيسية للنظام في سوريا.
اكتسبت التعبئة الإبداعية من جميع الأنواع، بما في ذلك الاعتصامات وحملات العصيان المدني، اللافتات، والرسوم، الكتابة على الجدران، والشعر، زخمًا في الأماكن العامة وكذلك على الإنترنت. هناك أرشيف من القصص في موقع حكاية ما انحكت الذي شاركت في تأسيسه.
تم كسر جدار الخوف والصمت الذي استغرق عقودًا في غضون أسابيع، وعرض النظام وحشية لم يسبق لها مثيل ضد المعارضة السلمية. كانت التعبئة الموسيقية وقوتها النهضوية في صميم الحركة المدنية، من الصعب اسكاتها.
“بحاجة حريتك لفن الحقيقي”
على حد تعبير عازف البيانو السوري مالك جندلي “يخشى الدكتاتوريون، بشكل عام، من الفن والموسيقى، لأنه هو البحث عن الحقيقة والجمال.” في مقابلة مع حكاية ما انحكت، يصف جندلي كيف كان يسيكر النظام على الفن السوري بدءًا من النشيد الوطني.
«النص الأصلي:Syria’s coast is home to the world’s oldest music notation, and the Ugaritic alphabet, which is thought to be the civilization’s first alphabet. But instead of paying homage to the country’s rich history, the national anthem begins with a reference to the military, the “guardians of the homeland. Why don’t we talk about Syrian inventions like the alphabet and music, instead of military forces and war?»
«ترجمة:الساحل السوري هي موطن لأقدم تدوين الموسيقى في العالم، والأبجدية الأوغاريتية، والتي يعتقد أن تكون أول أبجدية في الحضارة. ولكن بدلًا من تكريم التاريخ الغني للبلاد، يبدأ النشيد الوطني بإشارة إلى الجيش، و”حماة الديار”. لماذا لا نتحدث عن الاختراعات السورية مثل الحروف الأبجدية والموسيقى، بدلا من القوات العسكرية والحرب؟»
يقول جندلي الذي تعرض منزل أسرته للنهب وتعرض والديه للضرب انتقاما من موسيقاه، أن الثورة السورية قد سمحت بولادة جيل من الفنانين، يغردون بعيدًا عن الدعاية الرسمية الفنية.
“هذا لم يكن فنًا. أنت بحاجة للحرية لتنتج. تحتاج الحرية للفن الحقيقي للمعرفة والثقافة والابتكار والتقدم. بدون حرية، لا يوجد شيء”، كما يقول.
Syria Anthem of the Free Malek Jandali سـوريا نشيد الأحرار مالك جندلي على يوتيوب
البحث عن الجمال الذي يتحدث عنه جندلي، يتخلل خلال جميع أنواع الموسيقى السورية، من الأغاني الشعبية التي تتردد في المظاهرات إلى موسيقى البيانو الكلاسيكية “سوريا نشيد الأحرار”.
بل يمتد أيضًا لأنواع موسيقى معروفة بتحدي الأعراف الاجتماعية الصعبة، مثل الميتل والهيب هوب.
عبادة الشيطان ومص الدم مص ليست سوى بعض من الأشياء التي اتُهمت بها أعضاء فرقة الميتل السورية Anarchadia الذين كانوا من بين أول من وقف في دعم المقاومة الشعبية ضد نظام الأسد.
يقول مونير لموقع حكاية ما انحكت:
«النص الأصلي:Rock and metal music, with its gloomy outfits, loud music and spiked bracelets, have always been deeply connected to rebellion, to revolution and raging against the machine. So the fact that Syrians who listen to hard music are mostly anti-regime is not a coincidence.»
«ترجمة:كانت موسيقى الروك والميتل مع ملابسها القاتمة، والموسيقى الصاخبة والأساور، مرتبطة دائمًا بالتمرد، بالثورة ضد النظام. ولذلك فإن مناهضة السوريون الذين يستمعون إلى هذا النوع من الموسيقى، للنظام ليست صدفة.»
فرت فرقة Anarchadia من البلاد هربًا من تهديدات الاعتقال والمضايقة والموت. وكذلك فعلت فرقة الهيب هوب السورية الفلسطينية لاجيء الراب، الذين أطلقوا ألبومهم الثالث، عصر الصمت، كاستعارة من عقود لظلام سوريا.
«النص الأصلي:The Age of Silence is over. How can so much injustice come from just one man? You should stand up and say it straight from your heart, wake up from your fear. There is nothing to fear, you can say what you want, the Age of Silence is over.»
«ترجمة:انتهى عصر الصمت. كيف يمكن لكثير من الظلم أن يأتي من رجل واحد فقط؟ يجب أن نقف وتقول ذلك مباشرة من قلبك، أن تستيقظ من خوفك. لا يوجد شيء للخوف منه، يمكنك أن تقول ما تريد، عصر الصمت قد انتهى.»
Refugees Of Rap - The Age Of Silence Ft. Rajah ★ لاجئي الراب - زمن الصمت ★ على يوتيوب
من الحرب إلى العودة للحياة
حتى تحت ظروف أهوال الحرب وتصاعد العنف، تمكن العديد من السوريين بتحويل الحزن والدمار إلى إبداع وحياة جديدة.
باستخدام أجزاء من الصواريخ، وقذائف هاون التي لم تنفجر وأغلفة الرصاص، عمل الخزاف أبو علي البيطار، من المدينة المدمرة دوما، على إنتاج “المونتاج الإبداعي” الذي يتضمن مصابيح، قصب، مراحيض مصنوعة من الصواريخ، ومجموعة واسعة من الآلات موسيقية.
“خلقت فن من خلاصة الألم والدمار”، يقول أبو علي في مقابلة مع حكاية ما انحكت. “إن الشعب السوري ذكي وشجاع، والعالم يقف شاهدًا على ثقافتنا القديمة والحضارة. نحن شعب السلام، وليس أهل الحرب، نحن لسنا متعطشين للدماء”.
يغني “قذائف رصاصة يمكن استخدامها لجميع أنواع الفن”، في حين يوضح كيفية استخدامه لأدوات يدوية الصنع. “لقد استخدمت الصواريخ لنوتة الباص الشرقية، مثل الطبل، الجميع يعرف أنها مصنوعة من النحاس.”
اهل دوما - فن البقاء على يوتيوب
اليوم، وبعد ثلاث سنوات من اندلاع الانتفاضة السورية، لم يعد نشطاء المجتمع المدني يقاتلون نظام الأسد فقط، بل الجماعات المتطرفة أيضًا مثل الجبهة الإسلامية في العراق وسوريا الذين يحققون مكاسب في ظل فراغ السلطة في المناطق “المحررة”. أصبحت العروض العامة للفن والإبداع، مثل الموسيقى، هدفًا لتلك الجماعات، التي تداهم حفلات الزفاف والاحتفالات العامة لوقف الموسيقى والغناء.
إسكات الموسيقيين بالقوة هو جزء من محاولة فرض أجندات سياسية ودينية وهو ما يتعارض مع تنوع وثراء النسيج الاجتماعي. تصدت المقاومة الشعبية السورية ضد هذه الأشكال الجديدة من القمع بنفس القوة التي تشنها ضد النظام. وردد المتظاهرون ذلك، بصوت عال وواضح، في جميع أنحاء المناطق المحررة: “داعش برا برا، الأسد وداعش برا”.
الفيديو في الأعلى للجماهير التي تغني “يلا ارحل يا بشار” بقيادة الراحل إبراهيم قاشوش مع ترجمة باللغة الإنجليزية (من موقع الثورة السورية – يوليو/تموز 2011).
مصادر
[عدل]- نص مؤلف ومترجم برخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 غير موطَّنة (CC BY 3.0). «ألحان وأناشيد الثورة السورية». الأصوات العالمية. 25 مارس - آذار 2014.
شارك الخبر:
|